Tức như đấm bị bông

Direct English translation

As frustrated as punching a cotton sack.

Equivalent English version

Like shouting into the void

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất bực tức, ấm ức, dồn nén trong lòng nhưng không cách nào trút ra hay giải quyết được. Thường dùng để nói sự tức tối gặp tình huống bất lực, phản ứng cũng không kết quả.
English explanation
Describes a feeling of intense frustration and pent-up resentment when one cannot do anything about a situation. It is used for cases where anger cannot be vented or acted on effectively.