Tức như đấm bị bông
Direct English translation
As frustrated as punching a cotton sack.
Equivalent English version
Like shouting into the void
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất bực tức, ấm ức, dồn nén trong lòng nhưng không có cách nào trút ra hay giải quyết được. Thường dùng để nói sự tức tối vì gặp tình huống bất lực, phản ứng cũng không có kết quả.
English explanation
Describes a feeling of intense frustration and pent-up resentment when one cannot do anything about a situation. It is used for cases where anger cannot be vented or acted on effectively.
Variants